Prevod od "ovde dešava" do Italijanski


Kako koristiti "ovde dešava" u rečenicama:

Nemate pojma šta se ovde dešava.
Non avete la minima idea di quello che succedera' qui.
Zar misliš da ne znam šta se ovde dešava?
Pensi che non abbia capito cosa sta succedendo?
Svi znamo šta se ovde dešava.
Si sa come stanno le cose.
Vidim ja šta se ovde dešava.
Ho capito come va a finire.
Dozvoli da ti kažem šta se ovde dešava, Raymonde.
Lascia che ti spieghi il mio piano.
Zar ne vidiš šta se ovde dešava?
No, la sto pregando. Non vede cosa sta succedendo?
Šta se koji kurac ovde dešava?
* Cosa diavolo sta succedendo qui?
Hoæu da znam šta se ovde dešava.
Non so cosa sta succedendo qui.
Reci mi šta se ovde dešava.
Dimmi che diavolo sta succedendo qui.
Šta misliš da se ovde dešava?
Ok, allora secondo te cosa sta succedendo?
Ne sviða mi se šta se ovde dešava.
Non mi piace affatto quello che sta cercando di fare con noi.
Može li neko da mi kaže šta se ovde dešava?
Qualcuno puo' cortesemente spiegarmi cosa diavolo sta succedendo a tutti quanti?
Šta se do ðavola ovde dešava?
Come fate a sapere chi e' Dean?
Doðavola, Rodžere, šta se ovde dešava?
Cosa diavolo sta succedendo qui, Roger?
Hoæeš li mi reæi šta se ovde dešava?
Ti spiace dirmi cosa sta succedendo qui?
Ne razumete šta se ovde dešava!
No! No, tu non capisci cosa sta succedendo quo.
Hoæe li mi neko reæi šta se ovde dešava?
Qualcuno vuole dirmi cosa succede qui?
Ne znam šta se ovde dešava.
Non so cosa succede. Non sono pronto.
Zar ne razumeš šta se ovde dešava?
Non lo capisci cosa sta succedendo qui?
Inaèe æe poèeti da pitaju šta se ovde dešava.
Altrimenti le persone inizieranno a chiedersi cosa diavolo sta succedendo.
Šta se, kog ðavola, ovde dešava?
Ma che diavolo avete combinato voi due?
Potrebno mi je da razumeš šta se ovde dešava.
Ho bisogno che tu capisca cosa sta accadendo qui.
Èekaj malo, šta se ovde dešava?
Il ragazzino! Oh, oh, oh! - Cosa hai da dire, scarafaggio?
Zar ne kapiraš šta se ovde dešava?
Non capisci che sta succedendo? Dai.
Ljudi moraju da znaju šta se ovde dešava.
Congelera' qui fuori. La gente deve sapere quello che sta succedendo qui.
Hoæe li neko da mi kaže šta se ovde dešava?
Qualcuno vuole dirmi che diavolo sta succedendo qui?
Molim vas, neka mi neko kaže šta se ovde dešava?
Qualcuno mi può dire che sta succedendo?
Gðice Smouk, zaista moram da znam šta se ovde dešava!
Signorina Smoak, voglio sapere che succede!
Da li i vama izgleda kao da svi znaju šta se ovde dešava sem nas?
Non vi sembra che tutti sappiano cosa succede tranne noi?
Misliš da ne znam šta se ovde dešava?
Pensi che non sappia come stanno davvero le cose?
Mislim, je l' ovo Kina? Šta se, bre, ovde dešava?
Ma dico, siamo in Cina? Cosa sta succedendo?
I već vidimo znake organizacije koja se ovde dešava.
E vediamo già segni di un'organizzazione che si forma.
(Aplauz) Dakle, šta se ovde dešava?
(Applausi) Allora, cosa sta succedendo qui?
Da li se to ovde dešava nekakva intuitivna socijalistička zavera?
Non è che qui per caso c'è sotto del buonismo melenso da cospirazione socialista?
2.3402011394501s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?